Prevod od "dig ikke" do Srpski


Kako koristiti "dig ikke" u rečenicama:

Jeg beder dig ikke om at lyve.
Ne tražim od tebe da lažeš.
Du ved, jeg elsker dig, ikke?
Znaš da i ja tebe volim, zar ne?
Du bryder dig ikke om det.
Не свиђа ти се та замисао.
Det beder jeg dig ikke om.
Ne tražim to. -Šta onda tražiš?
Han elsker dig ikke, som jeg gør.
Не волим да те волим. - Не, он не.
Jeg skylder dig ikke en skid.
Јеби се, ништа ти не дугујем.
Rod dig ikke ud i noget.
Da, pa, drži se dalje nevolja.
Hvorfor sætter du dig ikke ned?
Zašto ne bi sela u njegovo krilo?
Du ved godt, jeg elsker dig, ikke?
Kuèko, slušaj, znaš da te volim...
Jeg slipper dig ikke af syne.
Markov nam neæe reæi što želimo ako si ti u sobi.
Bare rolig, jeg gør dig ikke noget.
Ne brinite, neæu vas povrediti. Hajde.
Hvorfor lægger du dig ikke ned?
Zašto samo ne doðeš da legneš? Hoæu.
Jeg giver dig ikke noget valg.
Ja ti i ne dajem izbor.
Jeg anklager dig ikke for noget.
Fleming, ne optužujem vas za ništa.
Jeg beder dig ikke om noget.
Otiæi æu i neæu ti ništa tražiti.
Jeg hørte dig ikke komme ind.
Druže, nisam èuo kad si ušao.
Rør dig ikke, før jeg siger til.
Ne mièite se dok vam to ne kažem.
Jeg lader dig ikke gå alene.
Kao da bih te pustila bez pojaèanja.
Jeg beskylder dig ikke for noget.
Rekao sam ti veæ. - Ne optužujem te ni za što.
Jeg fortæller dig ikke en skid.
Нећу ти ништа рећи, проклети скоте!
Det bad jeg dig ikke om.
Nisam ti rekao da to radiš.
Jeg lader dig ikke gøre det.
Neæu ti to dopustiti. Da, hoæeš. -Hej, hej, stani.
Jeg beder dig ikke om det.
Uz dužno poštovanje, Natanejl, ja ne molim.
Tag dig ikke af det, skat.
Ne brini dušo. Vjerojatno je imao loš dan.
Jeg lader dig ikke i stikken.
Nikad te ne bih ostavila samu.
Jeg kender dig ikke så godt.
Ja stvarno... Ne znam ništa o tebi.
Rør dig ikke ud af stedet.
Ostani tamo! Ne mièi se! Ne èini ništa!
Det lader jeg dig ikke gøre.
Ali ne odustajem. -Neæu ti to ni dozvoliti.
Jeg tvinger dig ikke til noget.
На ништа те ја не терам.
Læg dig ikke ud med mig.
Loše je da se zajebavaš sa mnom.
Jeg gør dig ikke noget, okay?
Imaš dobre oèi. Neæu da te povredim, znaš?
Lad dig ikke gå på af det.
Nemoj da dozvoliš da te vredjaju.
Du ved godt, at jeg elsker dig, ikke?
Ti znaš da te volim, zar ne?
Jeg bad dig ikke om hjælp.
Ili "odjebi". -Nisi me dobro shvatio.
Jeg vil dig ikke noget ondt.
Slušaj, ne želim da te povredim.
Jeg lader dig ikke komme noget til.
Ne dam da te iko povredi
Jeg ville dig ikke noget ondt.
Nikad nisam hteo da te povredim.
Men hører han dig ikke, da tag endnu een eller to med dig, for at "hver Sag må stå fast efter to eller tre Vidners Mund."
Ako li te ne posluša, uzmi sa sobom još jednog ili dvojicu da sve reči ostanu na ustima dva ili tri svedoka.
En af Ypperstepræstens Tjenere, som var en Frænde af ham, hvis Øre Peter havde afhugget, siger: "Så jeg dig ikke i Haven med ham?"
Reče jedan od slugu poglavara svešteničkog koji beše rodjak onome što mu Petar odseče uho: Ne videh li ja tebe u vrtu s njim?
1.6657791137695s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?